Psalms 64:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (64-2) Вислухай, Боже, мій голос, як скаржуся я, від страху ворожого душу мою хорони!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Провідникові хору. Псалом. Давида.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проводиреві хора: псальма Давидова. Почуй, Боже, голос падкування мого! Від страху ворога защити життє моє!
Ukrainian 1905
Проводиреві хора: псальма Давидова. П очуй, Боже, голос падкування мого! Від страху ворога защити життє моє!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На кінець. Псалом Давида, пісня. Єремія і Єзекіїла зі слова переселення, коли бажали вийти.
Ukrainian 2011
На закінчення. Псалом Давида. Пісня. Згідно з пророцтвами Єремії та Єзекиїла про переселення, коли їм належало виходити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Начальнику хору. Псалом Давида для співу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Диригентові хору. Псалом Давидів для співу.
Ukrainian UMT
Для диригента. Псалом Давидів.