Psalms 64:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(64-7) Вони кривди ховають... Загинемо, як задум їхній сповниться, бо нутро чоловіка та серце глибоке!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Цупко тримаються своїх злих намірів, радяться, як би таємно розставити тенета; кажуть: «Хто нас побачить?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Видумують лиха: Ми приготовили, що задумали; заховали тайну глибоко в серцї.
Ukrainian 1905
Видумують лиха: Ми приготовили, що задумали; заховали тайну глибоко в серцї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вислухай нас, Боже, наш спасителю, надіє всіх кінців землі і далеко на морі,
Ukrainian 2011
[Дивовижний у праведності], вислухай нас, Боже, наш Спасителю, надія всіх кінців землі й тих, хто далеко в морі, —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Дивний у правосудді, вислухай нас, Боже Спасителю наш, надія всіх кінців землі і тих, що в морі далеко.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Грізний у правосудді, дай відповідь нам, Боже нашого порятунку, надіє усіх кінців землі і тих, що далеко в морі,
Ukrainian UMT
Одне одного підбадьорюють вони словами злими, коли замислюють розкинуть сіті зради. «Ніхто нас не побачить», — кажуть так.