Psalms 65:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ти ріллю її насичуєш вогкістю, вирівнюєш груддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш рослинність її!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти борозни її зрошуєш, рівняєш її скиби, зм'якшуєш її рясними дощами, благословиш її зело.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти увінчав рік добротою твоєю, і слїди твої повні товщі.
Ukrainian 1905
Ти увінчав рік добротою твоєю, і слїди твої повні товщі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ти ввів нас в засідку, Ти поклав болі на наші плечі.
Ukrainian 2011
Ти завів нас у пастку і поклав тягар на наші плечі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ти попустив нам потрапити в сітку, поклав тягарі на плечі наші.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ти завів нас до пастки, наклав горе на стегна наші.
Ukrainian UMT
На зорані поля Ти направляєш дощ. Вологою напоюєш лани, розпушуєш дощами землю й благословляєш пагінці рости.