Psalms 65:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
що гори ставиш Своєю силою, підперезаний міццю,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти, що твоєю силою утвердив єси гори, потугою підперезавшись.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Котрий тихомирить бурханнє моря, ревучі його филї і заверюху народів.
Ukrainian 1905
Котрий тихомирить бурханнє моря, ревучі його филї і заверюху народів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
що в своїй силі володіє віком. Його очі глядять на народи, ті, що приводять до гніву, хай в собі не піднесуться вгору.
Ukrainian 2011
Хто Своєю могутністю владарює над віком. Його очі споглядають на народи — тож ті, які завдають болю, хай в собі не величаються. (Музична пауза).
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він могутністю Своєю світом володіє вічно. Очі Його дивляться на всі народи, щоб не підносились у собі гнобителі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Могутністю Своєю урядує Він вічно; очі Його дивляться на народи, нехай же не підносяться ворохобники.
Ukrainian UMT
Він підперезаний Своєю владою, Він гори нагромадив.