Psalms 65:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
що втихомирюєш гуркіт морів, їхніх хвиль та галас народів...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти, що приборкуєш ревіння моря, рев його бурунів, і народів галас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Перед дивами твоїми лякаються народи на всїх кінцях землї; ти звеселяєш країну сходу і заходу.
Ukrainian 1905
Перед дивами твоїми лякаються народи на всїх кінцях землї; ти звеселяєш країну сходу і заходу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Благословіть, народи, нашого Бога і зробіть, щоб чути було голос похвали його,
Ukrainian 2011
Благословіть, народи, нашого Бога, нехай пронесеться луна хвали Тому,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Благословляйте, народи, Бога нашого і проголошуйте хвалу Йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Благословіть, народи, Бога нашого, і проголосіть похвалу Йому.
Ukrainian UMT
Він усмирив бурхливе море, заспокоїв хвилі грізні, й народів грізне невдоволення спинив.