Psalms 66:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Ukrainian
Ти їздити дав був людині по головах наших, ми ввійшли до огню й до води, але на широкі місця Ти нас вивів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти допустив, щоб люди їздили нам по головах, - ми перейшли вогонь і воду, але ти вивів нас на простір.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти допустив, щоб люде насїли нам на шию; ми перейшли вогонь і воду; да ти вивів нас на чисте поле.
Ukrainian 1905
Ти допустив, щоб люде насїли нам на шию; ми перейшли вогонь і воду; да ти вивів нас на чисте поле.
Ukrainian UMT
Ти ворогам дозволив нас топтати, крізь полум’я і воду змусив нас пройти, та все ж привів у нас на прекрасну землю.