Psalms 67:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(67-6) Хай Тебе вихваляють народи, о Боже, хай славлять Тебе всі народи!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай радіють племена й веселяться, ти бо правиш народами по правді і племенами на землі керуєш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай славлять народи тебе, Боже, нехай прославляють тебе всї народи!
Ukrainian 1905
Нехай славлять народи тебе, Боже, нехай прославляють тебе всї народи!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Співайте Богові, співайте його імені. Зробіть дорогу Тому, що сидить на заході, Господь його імя, і зрадійте перед Ним. Хай стривожаться від його лиця,
Ukrainian 2011
Співайте Богові, співайте Його Імені. Зробіть дорогу Тому, Хто піднявся на заході, — Господь Його Ім’я, — тож радійте перед Ним. Хай стривожаться в Його присутності:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Співайте Богові, співайте імені Його, рівняйте дорогу перед Тим, Хто йде, як Переможець. Господь — ім’я Йому, радійте перед лицем Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Співайте Богові нашому, співайте йменню Його, підносьте Того, Хто простує по небесах; ймення Йому – Господь, і радійте перед лицем Його.
Ukrainian UMT
Хай буде щастя й радість всім народам! Бо справедливо судиш їх і правиш ними справедливо.