Psalms 68:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(68-13) Царі військ утікають, утікають, пані ж дому розділює здобич.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь мовить слово, і радісних вісниць велика сила:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Царі з військами втїкали, вони втїкали, а хто обняв домівку, паював здобич.
Ukrainian 1905
Царі з військами втїкали, вони втїкали, а хто обняв домівку, паював здобич.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я поклав мішок як мою одіж, і я став притчею для них.
Ukrainian 2011
Вдягаю мішковину замість одягу, — я став притчею для них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Замість одежі я обгортав себе веретищем — і тим став посміховиськом для них.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вереття стало моєю одежею, і я став для них притчею.
Ukrainian UMT
Володар мій віддав наказ, і тисячі людей рознесли новину: