Psalms 68:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(68-18) Колесниць Божих дві десятьтисячки, тисячі багатократні, Господь із Сінаю прибув до святині.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чому, круті гори поглядаєте зависно на гору, де Богові вподобалося жити і де він повіки житиме?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Колесниця Божа двічі десять тисяч, тисячі і знов тисячі; Господь між ними - Господь живущий у сьвятинї Синая.
Ukrainian 1905
Колесниця Божа двічі десять тисяч, тисячі і знов тисячі; Господь між ними - Господь живущий у сьвятинї Синая.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вислухай мене, Господи, бо твоє милосердя добре. За множеством твоєї щедрости поглянь на мене.
Ukrainian 2011
Вислухай мене, Господи, бо Твоє милосердя добре. У багатстві Своїх щедрот зглянься наді мною.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вислухай мене, Господи, бо велика милість Твоя, заради великих щедрот Твоїх зглянься на мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Почуй мене, Господе, бо щедра милість Твоя; з великих щедрот Своїх зглянься наді мною.
Ukrainian UMT
чому ти скоса позираєш на гору Синай? Її ж бо любить Господь, Він обрав її, щоб жити на ній довічно.