Psalms 68:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(68-3) Як дим розвівається, так їх розвій, як топиться віск від огню, отак несправедливі загинуть перед Божим лицем!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Устане Бог, і розсипляться вороги його, а ненависники його з-перед його обличчя розбіжуться.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як дим щезає, нехай вони так щезнуть; як віск топиться від огню, нехай так погибнуть грішники від лиця Божого.
Ukrainian 1905
Як дим щезає, нехай вони так щезнуть; як віск топиться від огню, нехай так погибнуть грішники від лиця Божого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Спаси мене, Боже, бо води ввійшли аж до моєї душі.
Ukrainian 2011
Спаси мене, Боже, бо води досягли вже моєї душі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Спаси мене, Боже, бо води дійшли до душі [моєї].
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Урятуй мене, Боже; бо води сягають душі моєї.
Ukrainian UMT
Хай встане Бог й розсіє ворогів, хай ненависники усі тікають.