Psalms 68:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(68-32) Прийдуть з Єгипту посли, і руки свої Куш простягне до Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Погрози звіреві, що в очереті, стаду волів з телятами народів! Нехай поклоняться із злитками срібла; народи розвій, що війни бажають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прийдуть можні з Египту; Етиопія скоро простягне руки свої до Бога.
Ukrainian 1905
Прийдуть можні з Египту; Етиопія скоро простягне руки свої до Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Похвалю імя Бога піснею, звеличу Його похвалою,
Ukrainian 2011
Прославлятиму Ім’я Боже піснею, звеличуватиму Його похвалою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я буду славити в піснях ім’я Бога [мого], буду прославляти Його хвалою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я буду славити ймення Бога мого, піснею буду звеличувати Його у вдячності моїй.
Ukrainian UMT
Дай волю палиці і звірів приручи, волів й корів народів тих примусь коритись. Вони війни хотіли, Ти ж розвіяв їх. Хай порпаються у багні, нехай несуть кавалки срібла.