Psalms 70:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Для дириґетна хору. Давидів. На пам'ятку. (70-2) Поквапся спасти мене, Боже, Господи, поспішися ж на поміч мені!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Провідникові хору. Давида. На спомин.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проводиреві хора; Давидова, на спомин. П оспіши, Боже, спаси мене, Господи, прийди на поміч менї!
Ukrainian 1905
Проводиреві хора; Давидова, на спомин. П оспіши, Боже, спаси мене, Господи, прийди на поміч менї!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Давида. Синів Йонадава і перших полонених. На Тебе, Боже, я поклав надію, хай не завстидаюся на віки.
Ukrainian 2011
Давидові. Синів Йонадава та перших полонених. На Тебе, Боже, покладаю надію, тож хай не буду засоромлений навіки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
(Псалом Давида.) На Тебе, Господи, я уповаю, не дай мені осоромитися повік.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
На Тебе, Господе, сподіваюся; нехай же не осоромлюся повік!
Ukrainian UMT
Для диригента. Одна з Давидових пісень на зміцнення людської пам’яті.