Psalms 72:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хай ім'я його буде навіки, хай росте, поки сонця, наймення його, нехай благословляються ним, будуть хвалити його всі народи!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ім'я його буде повік благословенне; аж поки сонця, ім'я його буде; в ньому благословляться усі земні народи, прославлятимуть його усі народи.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Імя його вічне; доки сонця стане, буде імя його; в йому будуть один одного благословити: всї народи будуть прославляти його.
Ukrainian 1905
Імя його вічне; доки сонця стане, буде імя його; в йому будуть один одного благословити: всї народи будуть прославляти його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
аж доки не ввійду до святині Бога і пізнаю їх кінець.
Ukrainian 2011
аж поки я не ввійшов у Божу святиню і не усвідомив, яким буде їхній кінець.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ти поставив межі землі, і Ти ж установив літо й зиму.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Аж доки не зайшов я до святині Божої і кінець їхній зрозумів.
Ukrainian UMT
Довічну славу має хай наш цар, у пам’яті людській нехай повік живе його ім’я! Благословен хай буде він народом, і кожного нехай благословить.