Psalms 78:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
того не сховаємо від їхніх синів, будемо розповідати про славу Господню аж до покоління останнього, і про силу Його та про чуда Його, які Він учинив!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
не затаїмо ми перед їхніми синами, звіщаючи родові, що прийде, хвалу Господню та його потугу, і чудеса, які він чинив.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не втаїмо перед синами їх, будучим родам, звіщаючи хвалу Господа, і його потугу, і чудеса, котрі він сотворив.
Ukrainian 1905
Не втаїмо перед синами їх, будучим родам, звіщаючи хвалу Господа, і його потугу, і чудеса, котрі він сотворив.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ми стали погордою для наших сусідів, посміховищем і кпинами для тих, що довкруги нас.
Ukrainian 2011
Ми стали посміховиськом для наших сусідів, предметом глуму та наруги для тих, хто навколо нас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Боже, наверни нас, осяй нас світом лиця Твого, і ми спасемося.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ми стали посміховиськом у наших сусідів, ганьбою і соромом в оточенні нашому.
Ukrainian UMT
Ми від нащадків їх не приховаємо. Вони розповідатимуть прийдешнім поколінням про діла Господні славні. Його могуття і діяння дивовижні прославляти будем.