Psalms 79:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
нехай перед лице Твоє дійде стогін в'язня! За великістю сили рамена Твого збережи на смерть прирокованих!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай до тебе дійде стогін бранця! Могутністю руки твоєї визволь призначених на смерть!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай дійде до тебе стогнаннє невольника! По великостї рамени твого сохрани дїтей смертї!
Ukrainian 1905
Нехай дійде до тебе стогнаннє невольника! По великостї рамени твого сохрани дїтей смертї!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Покрила гори його тінь і його віття божі кедри.
Ukrainian 2011
Її тінню вкрилися гори, а її галузки — мов Божі кедри.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я — Господь Бог твій, що вивів тебе із землі Єгипетської. Розкрий уста твої, і Я наповню їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Гори дістали затінок від неї, і гілки її, мов кедри високі.
Ukrainian UMT
Прислухайся, як в’язні стогнуть, яви Свою могутню силу, врятуй приречених на смерть.