Psalms 8:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(8-3) З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господи, Боже наш, яке предивне твоє ім'я по всій землі! Ти возніс славу свою вище неба.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
Ukrainian 1905
Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господи, Господи наш, як подивугідне твоє імя по всій землі, томущо твоя величність прославилася понад небеса.
Ukrainian 2011
Господи, Господи наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі! Велич Твоя піднялася вище небес.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господи Боже наш, яке величне ім’я Твоє по всій землі! Слава Твоя піднеслася вище небес!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господе, Боже наш! Яке величаве ймення Твоє по всій землі! Слава Твоя сягає вище небес!
Ukrainian UMT
Господи, наш Володарю! Твоє ім’я найчудовіше в цілому світі уславляє тебе в небесах!