Psalms 8:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(8-10) Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
птицю небесну й рибу в морі, і все, що морськими стежками ходить.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господи, Боже наш! Як величнє імя твоє по всїй землї.
Ukrainian 1905
Господи, Боже наш! Як величнє імя твоє по всїй землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
птахи неба і риби моря, що проходять морськими стежками.
Ukrainian 2011
небесних птахів, морських риб, що носяться морськими глибинами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
птахів небесних і риб морських, що ходять стежками морськими.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Птахів небесних і рибу морську, все, що проходить морськими стежками.
Ukrainian UMT
птахів небесних, риб з глибин морських.