Psalms 80:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
(80-12) аж до моря галузки її посилаєш, а парості її до ріки!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Гори вкрились її тінню, віттям її - кедри високі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Простерла китицї свої аж понад море, а парости свої аж до ріки.
Ukrainian 1905
Простерла китицї свої аж понад море, а парости свої аж до ріки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо Я є Господь Бог твій, що вивів тебе з єгипетскої землі. Широкими вчини твої уста, і Я їх наповню.
Ukrainian 2011
Бо Я є твій Господь Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі. Широко відкрий свої уста — і Я наповню їх!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я – Господь, Бог твій, що вивів тебе з краю єгипетського; широко розтули уста свої, і Я виповню їх.
Ukrainian UMT
у затінку її сховались гори, вона ливанські кедри оплела.