Psalms 84:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(84-12) Бо сонце та щит Господь, Бог! Господь дає милість та славу, добра не відмовляє усім, хто в невинності ходить.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Один бо день у твоїх дворах ліпший, ніж тисяча (деінде), волію стояти на порозі дому Бога мого, ніж у наметах беззаконня жити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо Господь Бог - сонце й щит; Господь дасть ласку і славу, та й не уйме добра тим, що жиють в чистотї.
Ukrainian 1905
Бо Господь Бог - сонце й щит; Господь дасть ласку і славу, та й не уйме добра тим, що жиють в чистотї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Милосердя і правда зустрілися, праведність і мир обцілувалися.
Ukrainian 2011
Милосердя і правда зустрілися, правда і мир поцілувалися:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Настав мене, Господи, на путь Твою, і буду ходити в істині Твоїй. Утверди серце моє в страху перед іменем Твоїм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
Ukrainian UMT
Один-єдиний день в Твоєму храмі кращий, ніж тисячі днів будь-де. Біля воріт у Божий храм тулитись краще, ніж спочивати у домі безбожника.