Psalms 88:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґетна хору. На „Махалат лефннот". Пісня навчальна Гемана езрахеяннина. (88-2) Господи, Боже спасіння мого, вдень я кличу й вночі я перед Тобою:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пісня. Псалом. Синів Кораха. Провідникові хору. (На мелодію) «Махлат». Для співу. Маскгл. Гемана езрагіта.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Пісня, псальма, для синів Корея; проводиреві хора, під Махалят Леанот; на науку; від Емана Езрагітського. Господи, Боже мій спасителю! В день і в ночі благаю тебе.
Ukrainian 1905
Пісня, псальма, для синів Корея; проводиреві хора, під Махалят Леанот; на науку; від Емана Езрагітського. Г осподи, Боже мій спасителю! В день і в ночі благаю тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Напоумлення Етана Ізраїліта.
Ukrainian 2011
Повчання Етана-ізраїльтянина.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Молитва Мойсея, чоловіка Божого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Повчальна пісня Етана езрахеянина.
Ukrainian UMT
Хвальний псалом для синів Кори. Для диригента. Про нездужання, що викликає болі. Маскіль Гемана-езрагіта.