Psalms 92:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Псалом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Псалом. Пісня. На день суботній.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Псальма, пісня; на день суботнїй. Благо є, прославляти Господа, і сьпівати псальми імені твому, Всевишнїй!
Ukrainian 1905
Псальма, пісня; на день суботнїй. Б лаго є, прославляти Господа, і сьпівати псальми імені твому, Всевишнїй!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В день перед суботою коли населилася земля. Хвала, пісні Давида. Господь зацарював, зодягнувся в красу, Господь зодягнувся в силу і підперезався. Бо Він закріпив вселенну, яка не зрушиться.
Ukrainian 2011
У день перед суботою, коли була заселена земля. Пісня хвали Давида. Господь зацарював, Він одягнувся в красу, — Господь силою одягнувся і підперезався. Адже Він міцно поставив Усесвіт, який не захитається.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
[Псалом Давида в четвертий день тижня.] Боже помсти, Господи Боже помсти, яви Себе!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь царює; Він одягнений величчю, одягнений Господь могутністю, Він підперезав Себе: тому світ стоїть твердо, не захитається.
Ukrainian UMT
Хвальна пісня на відзначення суботи.