Psalms 95:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ходіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ходіте, заспіваймо Господеві, воскликнім Скелі нашого спасіння.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Прийдїте, в радостї засьпіваймо Господеві, з покликом звеселїмось перед скелею спасення нашого!
Ukrainian 1905
П рийдїте, в радостї засьпіваймо Господеві, з покликом звеселїмось перед скелею спасення нашого!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли будувався дім після полону. Пісня Давида. Заспівайте Господеві нову пісню, співайте Господеві вся земля.
Ukrainian 2011
Коли після полону відбудовували святиню. Пісня Давида. Заспівайте Господу нову пісню! Співай Господу, уся земле!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
[Псалом Давида, коли упорядковувалася земля його.] Господь царює — нехай радіє земля, нехай веселяться численні острови її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Заспівайте Господові пісню нову; співайте Господові, уся земле!
Ukrainian UMT
Ходімо, звеселімось перед Господом, звертаймося до Нього співом голосним. Співаймо ж величальну нашій Скелі рятівній!