Psalms 96:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Співайте Господеві нову пісню, співайте Господеві, уся земле!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Засьпівайте Господеві пісню нову, сьпівайте Господеві, вся земля!
Ukrainian 1905
З асьпівайте Господеві пісню нову, сьпівайте Господеві, вся земля!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Давида, коли його земля встановлена. Господь зацарював, хай зрадіє земля, хай розвеселяться численні острови.
Ukrainian 2011
Псалом Давида, коли його земля була впорядкована. Господь зацарював: нехай звеселиться земля! Хай зрадіють численні острови!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Псалом [Давида]. Заспівайте Господу пісню нову, бо дивне сотворив Господь. Правиця Його і сила Його дали Йому перемогу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь царює: нехай радіє земля; нехай веселяться численні острови.
Ukrainian UMT
Співайте Господу нових пісень, нові діла Його вславляйте!