Psalms 97:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Царює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь царює, земля хай веселиться, хай радується островів велика сила!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господь царює. Да радується земля, да звеселиться велика сила островів!
Ukrainian 1905
Г осподь царює. Да радується земля, да звеселиться велика сила островів!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Псалом Давида. Заспівайте Господеві нову пісню, бо Господь зробив подивугідні (діла). Його спасла його правиця і його святе рамено.
Ukrainian 2011
Псалом Давида. Заспівайте Господу нову пісню, бо Господь зробив чудеса. Йому принесла спасіння Його правиця, Його свята рука.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
[Псалом Давида.] Господь воцарився — нехай бояться народи! Возсів на херувимах, — нехай захитається земля.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Співайте Господові нову пісню; бо Він витворив чудеса. Його правиця і святе рамено Його здобули Йому перемогу.
Ukrainian UMT
Господь царює! Хай земля й далекі країни радіють і втішаються!