Psalms 98:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселенна й мешканці її,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай заграє море та його повнота, світ і його мешканці.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай заграє море і повня його, круг землї і що живе на нїй!
Ukrainian 1905
Нехай заграє море і повня його, круг землї і що живе на нїй!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
говорив до них в стовпі хмари. Вони зберігали його свідчення і заповіді, які Він їм дав.
Ukrainian 2011
промовляв до них із хмарного стовпа. Вони дотримувалися Його свідчень і заповідей, які Він їм дав.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У стовпі хмаровому говорив Він до них; вони берегли Його заповіта і настанови, котрі Він дав їм.
Ukrainian UMT
Хай море, все, що плодиться у ньому, земля і все на ній Йому співають величальну!