Psalms 98:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ріки нехай у долоні плещуть і разом нехай ликують гори -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!
Ukrainian 1905
Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господи Боже наш, Ти вислухував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і мстив всі їхні почини.
Ukrainian 2011
Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господе, Боже наш! Ти зважав на них; Ти був для них Богом вибачним, але чинив помсту за діяння їхні.
Ukrainian UMT
Хай плещуть у долоні ріки, хай гори радісно ідуть у танок перед Господніми очима. Адже прийде Господь на землю правити. Він світом буде правити шляхетно, людьми Всевишній буде правити правдиво.