Revelation 1:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І я оглянувся, щоб побачити голос, що говорив зо мною. І, оглянувшись, я побачив сім свічників золотих;
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я обернувся - побачити, що то за голос, який говорив зо мною; і обернувшись, побачив сім золотих світильників,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І обернув ся я, щоб побачити, чий се голос, що глаголав до мене; а обернувшись, побачив я сїм сьвічників золотих;
Ukrainian 1905
І обернув ся я, щоб побачити, чий се голос, що глаголав до мене; а обернувшись, побачив я сїм сьвічників золотих;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я оглянувся, щоб побачити, чий голос говорив зі мною; і обернувшись, я побачив сім золотих світильників,
Ukrainian 2011
І я оглянувся, щоби подивитися, чий це голос говорив зі мною, і, обернувшись, я побачив сім золотих світильників,
Ukrainian 2021
Я обернувся, щоб побачити голос, який говорив зі мною, і, обернувшись, побачив сім золотих світильників,
Ukrainian 2022
Я повернувся, щоб подивитися, чий голос говорив до мене. І, повернувшись, побачив сім золотих світильників,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І я оглянувся, щоб побачити, хто говорив зі мною; і, оглянувшись, я побачив сім золотих світильників,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я обернувся, щоб побачити, чий голос, що говорив зі мною; і, обернувшись, побачив сім золотих світильників
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я обернувся, аби побачити, чий голос, що говорив зі мною, і, обернувшися, побачив сім золотих світильників,
Ukrainian UMT
Я озирнувся, щоб побачити, що то за голос говорить до мене. І, обернувшись, побачив сім золотих світильників.