Revelation 1:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І сім зір Він держав у правиці Своїй, а з уст Його меч обосічний виходив, а обличчя Його, немов сонце, що світить у силі своїй.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і мав у правиці своїй сім зірок. З уст його меч двосічний гострий виходив; вид же його - як сонце, що сіяє в силі своїй.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
а мав Він у правій руцї своїй сїм звізд; а з уст Його виходив меч обоюдний, гострий; а очі Його, як сонце, що сьвітить у силї своїй.
Ukrainian 1905
а мав Він у правій руцї своїй сїм звізд; а з уст Його виходив меч обоюдний, гострий; а очі Його, як сонце, що сьвітить у силї своїй.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в своїй правій руці він тримав сім зірок, і з його вуст виходив двосічний вигострений меч, і обличчя його - мов сонце, що сяє в своїй силі.
Ukrainian 2011
У Своїй правій руці Він тримав сім зірок, і з Його уст виходив двосічний гострий меч, а обличчя Його — мов сонце, що сяє у своїй силі.
Ukrainian 2021
у Своїй правиці Він мав сім зірок; з Його вуст виходив гострий двосічний меч, а Його обличчя було як сонце, що світить у своїй силі.
Ukrainian 2022
У правій руці Він тримав сім зірок, а з Його вуст виходив обосічний меч. Його обличчя було як сонце, яке світить у всій своїй силі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І Він мав у правиці Своїй сім зір, а з уст Його виходив гострий з обох боків меч, а лице Його, як сонце, сяюче в силі своїй.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він тримав у правиці Своїй сім зірок, і з уст Його виходив гострий з обох боків меч; і лице Його, як сонце, що сяє в силі своїй.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він тримав у правиці Своїй сім зірок, і з уст Його виходив меч двосічний; і обличчя Його – мов сонце, що сяє в силі своїй.
Ukrainian UMT
Сім зірок Він тримав у правиці, а з уст Його виходив двосічний меч. Обличчя Його сяяло, немов сонце, коли воно найясніше.