Revelation 10:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
і мав у руці своїй книжку розгорнену. І він поставив свою праву ногу на море, а ліву на землю,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і мав він у руці своїй книжечку розкриту. І поставив ногу свою праву на море, а ліву на землю,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і мав він в руцї своїй книжку розгорнуту, і поставив він ногу свою праву на море, а лїву на землю,
Ukrainian 1905
і мав він в руцї своїй книжку розгорнуту, і поставив він ногу свою праву на море, а лїву на землю,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І він мав у своїй руці розкриту книгу. І поставив свою праву ногу на море, а ліву на землю,
Ukrainian 2011
Він мав у Своїй руці розгорнуту книжку. І поставив Свою праву ногу на море, а ліву — на землю.
Ukrainian 2021
а в його руці була розгорнена книжечка. Він поставив свою праву ногу на море, а ліву на землю
Ukrainian 2022
він тримав у своїй руці розгорнутий невеликий сувій. Він поставив праву ногу на море, а ліву – на землю,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І була в руці в нього книжка розкрита. І поставив він праву ногу свою на море, а ліву на землю;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
у руці в нього була книжка розкрита. І поставив він праву ногу свою на море, а ліву на землю,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У руці в нього була книжка розгорнута. І поставив він праву ногу свою на море, а ліву на землю.
Ukrainian UMT
У руці він тримав маленький розгорнутий сувій. Поставивши праву ногу у море, а ліву на землю,