Revelation 11:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І їхні трупи полишить на майдані великого міста, що зветься духовно Содом і Єгипет, де й Господь наш був розп'ятий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Трупи їх - на вулиці міста великого, яке зветься духовно Содом і Єгипет, де також їхній Господь був розп'ятий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А трупи їх будуть на улицях великого города, що зоветь ся духовно Содома й Єгипет, де і Господь, наш розпятий.
Ukrainian 1905
А трупи їх будуть на улицях великого города, що зоветь ся духовно Содома й Єгипет, де і Господь, наш розпятий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І їхні тіла залишить на вулицях великого міста, яке духовно зветься Содом та Єгепет, де і їхній Господь був розіп'ятий.
Ukrainian 2011
І їхні трупи залишить на вулицях великого міста, яке духовно зветься Содом та Єгипет, де і їхній Господь був розп’ятий.
Ukrainian 2021
І їхні трупи будуть лежати на вулиці великого міста, яке духовно називається Содом і Єгипет, де і наш Господь був розп’ятий.
Ukrainian 2022
Їхні тіла лежатимуть на площі великого міста, яке духовно називається Содом та Єгипет, де був розіп’ятий їхній Господь.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І трупи їхні будуть лежати на вулиці великого міста, яке духовно зветься Содом і Єгипет, де і Господь наш був розп'ятий.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і трупи їхні залишить на вулиці великого міс­та, яке духовно зветься Содом і Єгипет, де і Господь наш був розі­п’ятий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І трупи їхні залишить на вулиці великого міста, котре духовно називається Содом і Єгипет, де й Господь наш розп’ятий.
Ukrainian UMT
Трупи їхні будуть лежати на вулицях цього великого міста, яке символично зветься Содом і Єгипет, де Господь був розіп’ятий.