Revelation 13:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І вклонилися змієві, що дав владу звірині. І вклонились звірині, говорячи: Хто до звірини подібний, і хто воювати з нею може?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і поклонилися драконові, бо владу дав звірові, і поклонилися звірові, кажучи: «Хто подібний до звіра, і хто спроможний воювати з ним?»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І поклонились змієві, що дав власть зьвірові; і поклонились зьвірові, говорячи: хто подібний зьвірові? хто може воювати з ним?
Ukrainian 1905
І поклонились змієві, що дав власть зьвірові; і поклонились зьвірові, говорячи: хто подібний зьвірові? хто може воювати з ним?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і вклонилися змієві, який дав владу звірові. І звірові вклонилися, кажучи: Хто подібний до звіра, і хто може з ним поборотися?
Ukrainian 2011
І вклонилися змієві, який дав владу звірові. І вклонилися вони звірові, кажучи: Хто подібний до звіра і хто може з ним поборотися?
Ukrainian 2021
І поклонилися всі дракону, який дав владу звіру, і поклонились звіру, кажучи: Хто подібний до звіра? Хто може зітнутися з ним?
Ukrainian 2022
Люди поклонялися дракону, бо він дав владу звіру, а також поклонялися звіру, кажучи: «Хто подібний до звіра? Хто може вести війну проти нього?»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І поклонилися драконові, котрий дав владу звірові, і поклонилися звірові, кажучи: «Хто подібний до звіра? Хто може змагатися з ним?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і поклонилися звірові, кажучи: хто подібний до звіра цього? і хто може змагатися з ним?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І поклонилися звірові, кажучи: Хто схожий на звіра цього і хто спроможний стати з ним на герць?
Ukrainian UMT
Усі люди поклонилися змієві, бо віддав він владу свою тому звіру, й всі також поклонилися і звіру. Вони казали: «Хто ж зможе з отим звіром зрівнятися, хто зможе проти нього воювати?»