Revelation 14:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А дим їхніх мук підійматиметься вічні віки. І не мають спокою день і ніч усі ті, хто вклоняється звірині та образу її, і приймає знамено ймення його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дим мучення їхнього на віки вічні здіймається, і не мають спочинку вдень і вночі ті, що поклоняються звірові і образові його, і якщо хто приймає клейно імени його.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А дим їх муки буде зноситись по вічні віки; і не мають впокою день і ніч ті, що покланяють ся зьвірові і образові його, і коли хто приймає пятно імени його.
Ukrainian 1905
А дим їх муки буде зноситись по вічні віки; і не мають впокою день і ніч ті, що покланяють ся зьвірові і образові його, і коли хто приймає пятно імени його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І дим їхніх мук підіймається вічно, і не мають спокою ні вдень ні вночі - ті, що поклоняються звірові та його зображенню або коли хто одержує знак його імени.
Ukrainian 2011
І дим їхніх мук підіймається навіки-віків. І не мають спокою ні вдень, ні вночі, — ті, хто поклоняється звірові та його образові, або коли хто приймає знак його імені!
Ukrainian 2021
І дим від їхніх мук буде підніматися на віки вічні, і не матимуть спокою вдень і вночі ті, що поклоняються звіру і його образу, і хто приймає знак його імені!
Ukrainian 2022
І дим їхнього страждання буде підійматися навіки-віків. Не буде спокою ні вдень, ні вночі для тих, хто поклоняється звіру та його образу, або для тих, хто отримує знак його імені».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А дим мук їхніх буде здійматися на вічні віки. І не матимуть спокою ні вдень, ні вночі, ті, що поклоняються звірові і образові його, і ті, що приймають тавро імені його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і дим мучення їх здійма­тиметься повік, і не матимуть спокою ні вдень, ні вночі ті, що поклоняються звірові і обра­зу його, і ті, що при­ймають начертання імені його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І дим страждань їхніх буде підноситися од віку навіки і не матимуть спокою ні вдень, ані вночі ті, що поклоняються звірові і образові його, а також ті, що приймають обрис імені його.
Ukrainian UMT
Дим їхніх мук здійматиметься повік. Тим, хто вклоняється звіру й образу його й кого позначено звіровим іменем, не буде спочину ні вдень, ні вночі».