Revelation 14:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І потовчене було чавило за містом, і потекла кров із чавила аж до кінських вуздечок, на тисячу шістсот стадій...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І топтано винотоку за містом і вийшла кров із винотоки аж до вуздечок коней, на тисячу шістсот стадій.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І товчено осторонь города в винотоцї, і вийшла кров з винотоки аж по узди кінські на тисячу шістьсот стадий.
Ukrainian 1905
І товчено осторонь города в винотоцї, і вийшла кров з винотоки аж по узди кінські на тисячу шістьсот стадий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І видушене було чавило поза містом, - і потекла кров із чавила аж до вуздечок коней, на тисячу шістсот стадій.
Ukrainian 2011
І вичавлене було в давильні поза містом — і потекла кров із давильні аж коням до вуздечок, на тисячу шістсот стадій.
Ukrainian 2021
І він був потоптаний у давильні за містом, і з давильні витекло крові аж по кінські вуздечки на тисячу шістсот стадій.
Ukrainian 2022
Виноград було почавлено в давильні за містом. З неї потекла кров, яка піднялася аж по вудила коней і розлилась на тисячу шістсот стадіїв.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І потоптано ягоди у чавилі поза містом, і потекла кров з чавила, аж до кінських вуздечок, на віддаль тисячу шістсот стадій.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І потоптано ягоди у точилі за містом, і потекла кров з точила навіть до вуздечок кінських, на тисячу шіст­сот стадій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І потовчені ягоди в чавилі за містом, і потекла кров із чавила навіть до вуздечок кінських, на тисячу шістсот стадій.
Ukrainian UMT
Виноград було почавлено у тому чавилі за містом. Кров потекла з чавила й піднялася на висоту кінської вуздечки, і розлилась на триста кілометрів навколо.