Revelation 15:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І одна з чотирьох тих тварин дала сімом Анголам сім чаш золотих, наповнених гніву Бога, що живе повік віку.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Одна з чотирьох істот подала сімом ангелам сім чаш золотих, наповнених пересердям Бога, що живе на віки вічні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І одно з чотирьох животних дало семи ангелам сїм золотих чаш, повних гнїва Бога живучого по вічні віки.
Ukrainian 1905
І одно з чотирьох животних дало семи ангелам сїм золотих чаш, повних гнїва Бога живучого по вічні віки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І одна з чотирьох тварин дала сімом ангелам сім золотих чаш, повних гніву Божого, який живе вічно.
Ukrainian 2011
І одна із чотирьох живих істот дала сімом ангелам сім золотих чаш, наповнених гнівом Бога, Який живе навіки-віків.
Ukrainian 2021
І одна з чотирьох істот дала сімом ангелам сім золотих чаш, повних люті Бога, що живе на віки вічні.
Ukrainian 2022
Тоді одна з чотирьох живих істот дала семи ангелам сім золотих чаш, наповнених гнівом Бога, Який живе навіки-віків.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І одна з чотирьох тварин дала сімом ангелам сім золотих чаш, наповнених гнівом Бога, Котрий живе віковічно.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І одна з чотирьох тварин дала сімом ангелам сім золотих чаш, наповнених гнівом Бога, Який живе у віки віків.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І одна із чотирьох тварин дала сімом Ангелам сім золотих чаш, виповнених гнівом Бога, що живе віки вічні.
Ukrainian UMT
Тоді одна з чотирьох живих істот подала семи Ангелам сім золотих чаш, наповнених гнівом Бога, Який живе вічно.