Revelation 15:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І храм переповнився димом від Божої слави, і від сили Його. Та до храму ніхто не спромігся ввійти, аж поки не скінчилися ті сім кар сімох Анголів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І сповнився храм димом від слави Бога і від сили його, і ніхто не міг увійти в храм, поки не довершилися сім кар сімох ангелів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І наповнив ся храм димом слави Бога, і сили Його; і нїхто не міг увійти в храм, доки не скінчилось сїм пораз семи ангелів.
Ukrainian 1905
І наповнив ся храм димом слави Бога, і сили Його; і нїхто не міг увійти в храм, доки не скінчилось сїм пораз семи ангелів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І наповнився храм димом від Божої слави, і від його сили, і ніхто не міг увійти до храму, доки не скінчаться сім кар сімох ангелів.
Ukrainian 2011
І наповнився храм димом від Божої слави і від Його сили; ніхто не міг увійти до храму, доки не закінчаться сім кар сімох ангелів.
Ukrainian 2021
І храм наповнився димом від слави Божої і від Його сили, і ніхто не міг увійти в храм, доки не закінчаться сім кар семи ангелів.
Ukrainian 2022
І Храм наповнився димом від слави Божої та від Його сили, і ніхто не міг увійти до Храму, поки не буде закінчено сім кар сімох ангелів.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І наповнився храм димом від слави Божої і від сили Його; і ніхто не міг увійти в храм, доки не скінчились сім покарань семи ангелів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І напов­нився храм ди­мом від слави Божої і від си­ли Його, і ніхто не міг увійти до храму, доки не скінчилися сім покарань семи ангелів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І виповнився храм димом від слави Божої і від сили Його, і ніхто не міг зайти до храму, аж допоки не скінчилися сім покарань семи Ангелів.
Ukrainian UMT
І наповнився храм димом Божої слави й могутності, та ніхто не міг зайти туди, доки не виповнилися сім кар, що були принесені сімома Ангелами.