Revelation 16:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
і Бога Небесного вони зневажали від болю свого й від своїх болячок, та в учинках своїх не покаялись!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і блюзнили на Бога небесного від болів своїх і від виразок своїх, та не каялися в ділах своїх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і хулили Бога небесного задля болещів своїх, і задля боляків своїх, а не покаялись від дїл своїх.
Ukrainian 1905
і хулили Бога небесного задля болещів своїх, і задля боляків своїх, а не покаялись від дїл своїх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
та зневажали Бога небесного від свого болю і від своїх ран, але не покаялися за свої вчинки.
Ukrainian 2011
та зневажали Бога Небесного від свого болю і від своїх ран, але не покаялися у своїх вчинках.
Ukrainian 2021
і хулили Бога небесного від свого болю і від своїх виразок, і не розкаялись у своїх ділах.
Ukrainian 2022
й зневажали Бога небесного через їхні болі та рани, але вони не покаялись у своїх ділах.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і хулили Бога Небесного за страждання свої і рани свої, і не розкаялися в ділах своїх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і хулили Бога небесного за страждання свої і за кари на них; і не розкаялись у ділах своїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І зневажили вони Бога Небесного від страждань своїх і виразок своїх; і не покаялися за справи свої.
Ukrainian UMT
Вони проклинали Бога Небесного за біль й хвороби, але не покаялися у вчинках своїх.