Revelation 17:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А десять рогів, що ти бачив їх, та звірина, вони зненавидять розпусницю, спустошать її й обнажать, і з'їдять її тіло, і огнем її спалять.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Десять рогів, що ти бачив, і звір - ці зненавидять блудницю і спустошення вчинять їй і роздягнуть, і плоть її з'їдять і її спалять огнем;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А десять рогів, що ти бачив на зьвірові, ті зненавидять блудницю, і спустошать її, і обнажать, і тїло її з'їдять, і спалять її в огнї.
Ukrainian 1905
А десять рогів, що ти бачив на зьвірові, ті зненавидять блудницю, і спустошать її, і обнажать, і тїло її з'їдять, і спалять її в огнї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І десять рогів, які ти побачив, і звір, - вони зненавидять розпусницю, і спустошать її, і роздягнуть, і з'їдять її тіло, і спалять її вогнем.
Ukrainian 2011
І десять рогів, які ти бачив, і звір, — вони зненавидять розпусницю, спустошать її, роздягнуть, з’їдять її тіло і спалять її вогнем.
Ukrainian 2021
Десять рогів, які ти бачив на звірі, — вони зненавидять блудницю, і зроблять її спустошеною й голою, і з’їдять її плоть, і спалять її вогнем.
Ukrainian 2022
Звір та десять рогів, які ти бачив, зненавидять розпусницю. Вони спустошать її, залишать голою, з’їдять її тіло та спалять у вогні.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А десять рогів, які ти бачив на звірові, вони зненавидять блудницю і розорять її, і роздягнуть її, і з'їдять тіло її, і спалять її у вогні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І десять рогів, які ти бачив на звірі, ці зненавидять блудницю, і розорять її, і роздягнуть, і плоть її з’їдять, і спалять її у вогні;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І десять рогів, котрі ти бачив на звірові, ці зненавидять блудницю, і розорять її, і оголять, і плоть її будуть їсти, і спалять її в огні;
Ukrainian UMT
Звір і десять рогів, які ти бачив, ненавидітимуть розпусницю. Вони зруйнують і роздягнуть її, їстимуть тіло її й палитимуть його вогнем.