Revelation 18:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І один сильний Ангол узяв великого каменя, як жорно, і кинув до моря, говорячи: З таким розгоном буде кинений Вавилон, місто велике, і вже він не знайдеться!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І взяв один ангел сильний камінь, ніби жорно велике, і поверг у море кажучи: «Так стрімко повержений буде Вавилон, великий город, і не знайдеться більше.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І підняв один сильний ангел каменя, наче млинового, великого, і кинув у море, глаголючи: З таким розгоном буде кинутий Вавилон, великий город, і вже більш його не знайдуть.
Ukrainian 1905
І підняв один сильний ангел каменя, наче млинового, великого, і кинув у море, глаголючи: З таким розгоном буде кинутий Вавилон, великий город, і вже більш його не знайдуть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І один сильний ангел узяв великий, наче жорно, камінь, і кинив у море, кажучи: З таким розгоном буде вкинено велике місто Вавилон і не знайдеться більше.
Ukrainian 2011
А один сильний ангел узяв великий, наче жорно, камінь і кинув у море, кажучи: Так стрімко буде вкинене велике місто Вавилон, і не буде його більше.
Ukrainian 2021
І один сильний ангел узяв камінь, ніби велике жорно, і кинув у море, кажучи: З такою стрімкістю буде скинутий Вавілон, велике місто, і його вже не буде.
Ukrainian 2022
Тоді могутній ангел підняв великий, наче жорно, камінь і кинув у море, кажучи: «Так стрімко буде викинуте велике місто Вавилон, і вже ніколи більше його не буде.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І один сильний ангел взяв камінь, подібний до великого жорна, і кинув у море, говорячи: «З такою швидкістю повержений буде Вавілон, велике місто, і вже не буде його.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І один сильний ангел узяв камінь, подібний до великого жорна, і кинув у море, кажучи: з такою швидкістю повержений буде Вавилон, велике місто, і вже не буде його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І один потужний Ангел узяв камінь, схожий на велике жорно, і кинув у море, кажучи: З такою стрімкістю буде зруйнований Вавилон, велике місто, і вже не буде його.
Ukrainian UMT
Тоді могутній Ангел підняв камінь завбільшки з жорно й кинув його в море зі словами: «Так саме і велике місто Вавилон буде безжалісно скинуте, і вже ніхто його не побачить. Ніколи більше не повстане воно.