Revelation 19:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А війська небесні, зодягнені в білий та чистий віссон, їхали вслід за Ним на білих конях.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І воїнства в небі слідували за ним на конях білих, одягнені в вісон білий, чистий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А війська, що на небі, йшли слїдом за Ним на білих конях, з'одягнені у виссон білий і чистий.
Ukrainian 1905
А війська, що на небі, йшли слїдом за Ним на білих конях, з'одягнені у виссон білий і чистий.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А небесні війська їхали слідом за ним на білих конях, зодягнені в білий чистий вісон.
Ukrainian 2011
А небесні війська рухалися слідом за Ним на білих конях, одягнені в білий чистий вісон.
Ukrainian 2021
За Ним їхали війська небесні на білих конях, одягнені у білий і чистий вісон.
Ukrainian 2022
Слідом за Ним верхи на білих конях їдуть небесні війська, одягнені в тонкий льон, білий і чистий.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І воїнства небесні їхали слідом за Ним на білих конях, одягнені у віссон білий та чистий.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І воїнства небесні їхали слідом за Ним на конях білих, одягнені у висон, білий і чистий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І військо небесне йшло за Ним на конях білих, зодягнене у вісон білий і чистий.
Ukrainian UMT
Війська Небесні, вбрані в чистий, білий й лляний одяг, їхали слідом за Ним на білих конях.