Revelation 2:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Я знаю діла твої, і що де ти живеш, там престол сатани. І тримаєш ти Ймення Моє, і ти не відкинувся від віри Моєї навіть за днів, коли в вас, де живе сатана, був убитий Антипа, свідок Мій вірний.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Знаю, де мешкаєш - там, де трон сатани, і держиш ім'я моє, і не зрікся віри моєї і в дні, у які Антипа - свідок мій вірний, був убитий у вас, де мешкає сатана.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Знаю дїла твої, і що ти домуєш, де престол сатани, і держиш імя моє, і не відрік ся віри моєї і в ті днї, коли Антипа, сьвідок мій вірний, убитий у вас, де домує сатана.
Ukrainian 1905
Знаю дїла твої, і що ти домуєш, де престол сатани, і держиш імя моє, і не відрік ся віри моєї і в ті днї, коли Антипа, сьвідок мій вірний, убитий у вас, де домує сатана.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Знаю [твої діла і] де живеш: там, де престол сатани; і що тримаєш моє ім'я, і що ти не зрікся моєї віри у дні, коли у вас, де живе сатана, був убитий мій вірний свідок Антипа.
Ukrainian 2011
Я знаю [твої діла і] де ти живеш, — там, де престол сатани, та тримаєшся Мого Імені, і ти не зрікся Моєї віри в дні, коли у вас, — де живе сатана, — був убитий Мій вірний свідок Антипа.
Ukrainian 2021
Я знаю твої діла, і що ти живеш там, де престол сатани, і тримаєшся Мого імені, і не зрікся віри в Мене навіть у ті дні, в які у вас, де живе сатана, був убитий Мій вірний свідок Антипа.
Ukrainian 2022
Я знаю, що ти живеш там, де престол сатани. Але ти залишаєшся вірним Моєму імені. Ти не зрікся Моєї віри навіть у дні, коли у вашому місті, де живе сатана, було вбито Антипу – Мого вірного свідка.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
знаю діла твої, і що ти живеш там, де престол сатани, і що ти зберігаєш ім'я Моє, і не відрікся від віри в Мене навіть у ті дні, коли у вас, де живе сатана, був убитий Мій вірний свідок Антипа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
знаю твої діла, і що ти живеш там, де престіл сатани, і що зберігаєш ім’я Моє, і не зрікся віри Моєї навіть у ті дні, коли у вас, де живе сатана, був убитий вірний свідок Мій Антипа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Знаю твої справи, і що ти замешкав там, де престол сатани, і що неухильно пильнуєш ймення Моє, і не зрікся віри Моєї навіть за днів, коли у вас, де живе сатана, був убитий вірний Мій свідок Антипа.
Ukrainian UMT
«Я знаю, що живеш ти там, де престол сатани. Я також знаю, що дотримуєшся ти ймення Мого і не відмовилася від Моєї віри навіть у ті дні, коли Антипа, Мій вірний свідок, був убитий у твоєму місті, де живе сатана.