Revelation 21:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І народи ходитимуть у світлі його, а земські царі принесуть свою славу до нього.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ходитимуть народи в світлі його, і царі землі принесуть славу і честь свою до нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А народи, що будуть спасені, ходити муть у сьвітлї його; а царі земні принесуть славу і честь свою до нього.
Ukrainian 1905
А народи, що будуть спасені, ходити муть у сьвітлї його; а царі земні принесуть славу і честь свою до нього.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І народи ходитимуть у його світлі, і царі землі принесуть свою славу до нього.
Ukrainian 2011
І народи ходитимуть у його світлі, і царі землі принесуть свою славу до нього.
Ukrainian 2021
Народи спасених будуть ходити в його світлі, і царі землі принесуть у нього свою славу і честь.
Ukrainian 2022
Народи будуть ходити в його світлі, і земні царі приноситимуть туди свою славу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Народи будуть ходити у світлі його, і царі земні до нього принесуть свою славу і честь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Спасенні народи будуть ходити у світлі його, і царі земні принесуть до нього славу і честь свою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Урятовані народи будуть ходити у світлі його, і царі земні принесуть до нього славу і честь свою.
Ukrainian UMT
Народи ходитимуть у світлі цьому, а земні царі принесуть місту славу.