Revelation 22:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Дух і невіста говорять: Прийди! А хто чує, хай каже: Прийди! І хто прагне, хай прийде, і хто хоче, хай воду життя бере дармо!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І дух і наречена говорять: Прийди! І хто чує, нехай каже: Прийди! Хто спраглий, нехай приходить; хто бажає, нехай бере воду життя даром.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А Дух і невіста глаголють: Прийди! і хто чує, нехай каже: Прийди! Хто жадний, нехай прийде, а хто хоче, нехай приймає воду життя дармо.
Ukrainian 1905
А Дух і невіста глаголють: Прийди! і хто чує, нехай каже: Прийди! Хто жадний, нехай прийде, а хто хоче, нехай приймає воду життя дармо.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А дух і молода кажуть: Прийди. І хто чує, хай каже: Прийди. І спраглий хай прийде, і хто хоче, хай візьме воду життя задаром.
Ukrainian 2011
А Дух і наречена кажуть: Прийди! І хто чує, нехай каже: Прийди! І спраглий нехай прийде, і хто бажає, нехай візьме воду життя даром.
Ukrainian 2021
І Дух і наречена кажуть: Прийди! І хто чує, хай скаже: Прийди! І хто спраглий, хай прийде, і хто хоче, хай бере воду життя даром.
Ukrainian 2022
Дух і наречена кажуть: «Прийди!» І нехай той, хто чує, скаже: «Прийди!» І спраглий нехай прийде, і той, хто бажає, нехай візьме даром воду життя.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Дух і Наречена говорять: «Прийди!» І хто чує, нехай каже: «Прийди!» Хто спраглий, нехай прийде, і хто хоче, нехай бере воду життя даром!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І Дух і наречена гово­рять: прийди! І той, хто чув, нехай скаже: прийди! Хто спраглий, нехай приходить, і хто бажає, нехай бере воду життя задарма.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І Дух і наречена кажуть: Прийди! І той, хто чує, нехай скаже: Прийди! Спраглий нехай приходить, і той, що бажає, нехай бере воду життя задарма.
Ukrainian UMT
Дух і наречена кажуть: «Прийди!» І нехай той, хто чує, повторює: «Прийди!» Нехай спраглий приходить. Хто хоче, може вільно брати життєдайну воду.