Revelation 3:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А що ти літеплий, і ні гарячий, ані холодний, то виплюну тебе з Своїх уст...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому, що літеплий ти, але ні гарячий, ні зимний, то вивергну тебе з уст моїх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим то, яко ж лїтний єси, і нї зимний нї гарячий, викину тебе з уст моїх.
Ukrainian 1905
Тим то, яко ж лїтний єси, і нї зимний нї гарячий, викину тебе з уст моїх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А що ти ледь теплий, ні гарячий, ні холодний, то викину тебе з моїх вуст.
Ukrainian 2011
А що ти ледь теплий, — ні гарячий, ні холодний, — то Я змушений викинути тебе з Моїх уст.
Ukrainian 2021
Тож оскільки ти теплий, а не холодний і не гарячий, Я виблюю тебе зі Своїх вуст.
Ukrainian 2022
Але оскільки ти лише теплий – ні гарячий і ні холодний, – Я виплюну тебе з Мого рота.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Оскільки ти теплий і не холодний, і не гарячий, то Я виплюну тебе з уст Моїх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але оскільки ти теплий, а не гарячий і не холодний, то викину тебе з уст Моїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та оскільки ти теплий, а не гарячий і не холодний, то вивергну тебе з уст Моїх.
Ukrainian UMT
Та оскільки ти ні те, ні се, то виплюну Я тебе з уст Моїх.