Revelation 3:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Кого Я люблю, тому докоряю й караю того. Будь же ревний і покайся!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я, кого люблю, тих доганюю і караю. Тож будь ревний і покайся.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я, кого люблю, докоряю і караю; будь же ревний і покай ся.
Ukrainian 1905
Я, кого люблю, докоряю і караю; будь же ревний і покай ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Кого я люблю, тих розвінчую і виховую. Будь же ревний і покайся.
Ukrainian 2011
Кого Я люблю, того докоряю і караю. Будь же ревний і покайся!
Ukrainian 2021
Кого Я люблю, тих докоряю і караю. Тож будь ревним і покайся.
Ukrainian 2022
Я докоряю тому, кого люблю, і караю його. Тож будь ревним і покайся.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А кого Я люблю, того і докоряю і караю. Будь же ревний і покайся!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Кого Я люб­лю, тих ви­к­риваю і караю. Отже, будь рев­ним і покайся.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Кого Я люблю, тих викриваю і караю. Отож, будь ревним і покайся.
Ukrainian UMT
Я виправляю й караю тих, кого люблю. Покайся! Будь ревною і доведи, що найголовніше для тебе — праведне життя!