Revelation 4:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Достойний Ти, Господи й Боже наш, прийняти славу, і честь, і силу, бо все Ти створив, і з волі Твоєї існує та створене все!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Достойний ти, Господи й Боже наш, прийняти славу і честь і силу, бо ти створив усе, і волею твоєю воно існує і створено.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Достоєн єси, Господи, приняти славу і честь і силу; Ти бо створив єси усе, і волею Твоєю (усе) єсть, і створено.
Ukrainian 1905
Достоєн єси, Господи, приняти славу і честь і силу; Ти бо створив єси усе, і волею Твоєю (усе) єсть, і створено.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Гідний ти, Господи і Боже наш, одержати славу, і честь, і силу, бо ти створив усе, і все твоєю волею існує і було сотворено.
Ukrainian 2011
Достойний Ти, Господи і Боже наш, прийняти славу, честь і силу, адже Ти створив усе, і завдяки Твоїй волі все постало і було створене!
Ukrainian 2021
Гідний Ти, Господи, прийняти славу, і честь, і силу, бо Ти все створив, і все з Твоєї волі існує і створено!
Ukrainian 2022
«Ти, наш Господь і Бог, гідний отримати славу, і честь, і владу, бо Ти створив усе і за Твоєю волею все існує та було створено!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
«Достойний Ти, Господи, прийняти славу, і честь, і силу, бо Ти створив усе, і все з Твоєї волі існує і створене!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
достойний Ти, Господи, прийняти славу і честь і силу: бо Ти створив усе, і все з Твоєї волі існує і створено.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Достойний Ти, Господе, прийняти славу, і честь, і силу, бо Ти утворив усе, і все з волі Твоєї існує та утворене.
Ukrainian UMT
«Господь і Бог наш! Ти гідний слави, честі й могутності, бо Ти створив усе, і все з волі Твоєї існує і було створене».