Revelation 4:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І коли ті тварини складають славу, і честь, і подяку Тому, Хто сидить на престолі й живе віки вічні,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І коли складають ті істоти славу і честь і подяку тому, хто сидить на престолі, що живе на віки вічні,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, коли давали ті животні славу і честь, і подяку Сидячому на престолї, Живучому по вічні віки,
Ukrainian 1905
І, коли давали ті животні славу і честь, і подяку Сидячому на престолї, Живучому по вічні віки,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І коли тварини віддадуть славу, і честь, і подяку тому, що сидить на престолі, що живе віки вічні, -
Ukrainian 2011
І як тільки живі істоти віддадуть славу, честь і подяку Тому, Хто сидить на престолі, Який живе віки віків, —
Ukrainian 2021
І коли істоти віддають славу, честь і подяку Тому, Хто сидить на престолі, Хто живе на віки вічні,
Ukrainian 2022
І щоразу, коли живі істоти віддавали славу, честь і подяку Тому, Хто сидів на престолі й Хто живий навіки-віків,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І щоразу коли тварини складають славу, честь і подяку Тому, Хто сидить на престолі і живе віки вічні,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли тварини воздають славу і честь і подяку Тому, Хто сидить на престолі, Хто живе повік віку,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли тварини складають славу і честь, і подяку Тому, що Сидить на престолі, що живе віки вічні,
Ukrainian UMT
І щоразу, коли ці живі істоти складали славу, честь і подяку Тому, Хто сидить на престолі й живе вічно, двадцять чотири старійшини падали долілиць перед Тим, Хто сидить на престолі, і вклонялися Тому, Хто живе віки вічні. Вони складали вінці свої перед престолом, повторюючи: