Revelation 7:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо Агнець, що серед престолу, буде їх пасти, і водитиме їх до джерел вод життя. І Бог кожну сльозу з очей їхніх зітре!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо Агнець, що на середині престола, пастиме їх і водитиме їх на живі джерела вод, і витре Бог усяку сльозу з очей їхніх.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Агнець бо, що на серединї престола, пасти ме їх, і водити ме їх до живих жерел вод; і Бог отре всяку сльозину з очей їх.
Ukrainian 1905
Агнець бо, що на серединї престола, пасти ме їх, і водити ме їх до живих жерел вод; і Бог отре всяку сльозину з очей їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо ягня, що посеред престолу, пастиме їх і водитиме до живих джерел вод, і Бог зітре всяку сльозу з їхніх очей.
Ukrainian 2011
тому що Агнець, Який посеред престолу, буде пасти їх і водитиме до джерел вод життя, і Бог зітре всяку сльозу з їхніх очей!
Ukrainian 2021
бо Агнець, Який посеред престолу, буде пасти їх і буде водити їх до живих джерел води; і витре Бог кожну сльозу з їхніх очей.
Ukrainian 2022
Бо Агнець, Який у центрі престолу, буде їхнім Пастирем; Він поведе їх до джерел живої води. І Бог витре кожну сльозу з їхніх очей».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо Агнець, Який посеред престолу, буде пасти їх і водити їх до живих джерел води; і витре Бог усяку сльозу з очей їхніх».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо Агнець, Який посеред престолу, бу­де пасти їх і во­ди­ти їх до живих джерел вод; і ви­тре Бог усяку сльозу з очей їхніх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Агнець, Котрий серед престолу, буде пасти їх і водити їх до живих джерел води, і витре Бог всіляку сльозу з їхніх очей.
Ukrainian UMT
Бо Ягня, Яке знаходиться біля самого престолу, буде їхнім пастирем і водитиме їх до джерел вод життєдайних. І Бог витре кожну сльозу з їхніх очей».