Revelation 7:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І бачив я іншого Ангола, що від схід сонця виходив, і мав печатку Бога Живого. І він гучним голосом крикнув до чотирьох Анголів, що їм дано пошкодити землі та морю,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я бачив іншого ангела, що підіймався від схід сонця, маючи печать Бога живого. Він скрикнув голосом великим до чотирьох ангелів, що дано їм шкодити землі і морю, кажучи:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ще бачив я иншого ангела, що виходив від сходу сонця, і мав печать Бога живого; і покликнув голосом великим до чотирьох ангелів, котрим дано шкодити на землї і на морю, глаголючи:
Ukrainian 1905
Ще бачив я иншого ангела, що виходив від сходу сонця, і мав печать Бога живого; і покликнув голосом великим до чотирьох ангелів, котрим дано шкодити на землї і на морю, глаголючи:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я побачив іншого ангела, що підносився від сходу сонця і мав печать живого Бога. Він звернувся гучним голосом до чотирьох ангелів, яким було дано шкодити землі й морю,
Ukrainian 2011
І я побачив іншого ангела, котрий підіймався від сходу сонця і мав печать Живого Бога. Він звернувся гучним голосом до чотирьох ангелів, яким було дано шкодити землі й морю,
Ukrainian 2021
І побачив я іншого ангела, який піднімався від сходу сонця, маючи печать Бога живого. І вигукнув він гучним голосом до чотирьох ангелів, яким було дано шкодити землі і морю,
Ukrainian 2022
Я побачив іншого ангела, який підіймався зі сходу і який мав печатку живого Бога. Він голосно крикнув до чотирьох ангелів, яким було дано силу заподіяти шкоду землі та морю:
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І бачив я іншого ангела, котрий сходив від сходу сонця, і мав печать Бога живого. І скрикнув він гучним голосом до чотирьох ангелів, котрим дано шкодити землі і морю, кажучи:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І бачив я іншого ангела, який сходив від сходу сонця, і мав печать Бога Живого. І викликнув він гучним голосом до чотирьох ангелів, яким дано шкодити землі і морю, кажучи:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І бачив я іншого Ангела, що виходив зі сходу сонця і мав печатку Бога живого. – І вигукнув він дужим голосом до чотирьох Ангелів, котрим дано шкодити землі та морю, кажучи:
Ukrainian UMT
Потім побачив я іншого Ангела, який йшов зі сходу, та ніс печатку Живого Бога. І крикнув він гучним голосом до чотирьох Ангелів, котрим дана була сила руйнувати землю та моря.