Revelation 9:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І побита була третина людей від цих трьох поразок, від огню, і від диму, і від сірки, що виходили з їхніх ротів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Трьома карами цими вбита була третина люду: огнем і димом і сіркою, що виходили з їх ротів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А від тих трьох убита третя часть людей, від огня, і від диму, і від сїрки, виходячої з ротів їх.
Ukrainian 1905
А від тих трьох убита третя часть людей, від огня, і від диму, і від сїрки, виходячої з ротів їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Від цих трьох кар загинула третина людей - від вогню, і від диму, і від сірки, що виходять з їхніх вуст.
Ukrainian 2011
Від цих трьох кар: від вогню, від диму і від сірки, що виходять з їхніх уст, загинула третина людей,
Ukrainian 2021
Цими трьома: вогнем, димом і сіркою, що виходили з їхніх ротів, було вбито третю частину людей.
Ukrainian 2022
Цими трьома карами – вогнем, димом та сіркою, що виходили з їхніх уст, – була вбита третина людства,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Від цих трьох покарань: від вогню, диму і сірки, що виходили з ротів їхніх, померла третя частина людей.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Від цих трьох покарань, від вогню, диму і сірки, що виходили з рота їх, померла третя частина людей;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від оцих трьох виразок, від вогню, диму і сірки, що виходили з їхнього рота, померла третина людей;
Ukrainian UMT
Цими трьома карами — вогнем, димом і сіркою, що вилітали з їхніх пащ, було вбито третину людства.