Revelation 9:21 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І вони не покаялися в своїх убивствах, ані в чарах своїх, ні в розпусті своїй, ні в крадіжках своїх...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І не покаялися в убивствах своїх, ні в чарівництвах своїх, ні в розпустах своїх, ні в крадіжах своїх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не каялись в убийствах своїх, анї в чарах своїх, анї в блудодїяннях своїх, анї в крадїжах своїх.
Ukrainian 1905
І не каялись в убийствах своїх, анї в чарах своїх, анї в блудодїяннях своїх, анї в крадїжах своїх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вони не покаялися за свої вбивства, ні за свої чари, ні за свою розпусту, ні за свої крадіжки.
Ukrainian 2011
І вони не покаялися ні за свої вбивства, ні за свої чари, ні за свою розпусту, ні за свої крадіжки.
Ukrainian 2021
і не покаялись ні у своїх вбивствах, ні у своїх чародійствах, ні у своєму блуді, ні у своїх крадіжках.
Ukrainian 2022
І не покаялись вони ні у вбивствах, ні у чаклунстві, ні у статевій розпусті, ні в крадіжках.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і не розкаялись вони у вбивствах своїх, ні в чародійствах своїх, ні в розпусті своїй, ні в крадіжках своїх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І не розкаялися вони у вбивствах своїх, ні в ча­родійствах своїх, ні у роз­­пусті своїй, ні в крадіжках своїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не покаялися вони за вбивства свої, ні за чаклунства свої, ні за розпусту свою, ані за крадіжки свої.
Ukrainian UMT
Не покаялися вони ні у вбивствах, ні в чаклунстві, ні в розпусті, ні в крадіжках.